Moje praxe
2010 - dosud
překladatelka na volné noze
- spolupráce s firemními i individuálními klienty2013 - dosud
spolupráce s Gamin, s.r.o.
- práce na technických překladech2016 - dosud
spolupráce s Letsgood com
- práce na obchodních překladech2017 - dosud
spolupráce s UNIQA Pojišťovna, a.s.
- práce na právních překladech
Moje jazykové vzdělání
2015 – CPE certifikát University of Cambridge potvrzující znalost angličtiny na nejvyšší úrovni C2
Moje vzdělání
2011 – Mgr. diplom z oborů Překladatelství a tlumočnictví – angličtina a Italština na Filozofické fakultě Univerzity Karlovy
Moje zahraniční zkušenosti
2007 – studijní pobyt v Centro di Cultura Italiana Casentino „Piero
della Francesca“, Poppi, Itálie
2004 – pracovní pobyt Villaggio Nettuno, Massa Lubrense, Itálie
Můj největší překladatelský úspěch
Moje nejnáročnější zakázka byla na jaře 2018, kdy všechny mé klienty zaměstnávalo GDPR – všichni aktualizovali obchodní podmínky, smlouvy, souhlasy, … a potřebovali je přeložit do angličtiny, navíc rychle. Přeložit za jeden měsíc více než 300 stran, zorganizovat práci na několika velkých zakázkách současně, zkoordinovat korektury a dodržet termín 25. května, kdy GDPR vstupovalo v platnost, vyžadovalo velké pracovní nasazení i dobrou organizaci.